Selasa, 12 Maret 2013

AKB48 - Shonichi (First Day)


Romanji~

Watashi wa tatteru akogarete ita suteeji
Daikansei hakushu to nekki no naka
Kibishii rensun jibun no kabe norikoete
Mukaeta kyou chansu no maku ga hiraku


Hitori dake odorezu ni
Kaerimichi naita hi mo aru
Omou you ni utaezu ni
Jishin wo ushinatta hi mo aru
Itsumo raibaru ga
Kagayaite mieta


Yume wa ase no naka ni
Sukoshi zutsu saite yuku hana
Sono doryoku kesshite uragiranai
Yume wa ase no naka ni
Me wo dashite zutto matte iru
Itsuka kitto negai kanau made


Supottoraito ga konna ni mabushii nante
Nagai yoru ga aketa asahi no you ne
Senpaitachi ni wa maketakunai yo zettai ni
Watashitachi no shoo wo tsukuritakatta

Kega wo shite yasunda toki
Kuyashikute naita hi mo aru
Gakkou to ressun no
Ryouritsu ni akirameta hi mo aru
Dakedo ankooru ga
Dokoka de kikoeta


Yume wa namida no saki
Nakiyanda hohoemi no hana
Ganbatta tsubomi ga yagate saku
Yume wa namida no saki
Amekaze ni makezu shinjiteru
Hareta sora ni inori todoku made


Shinu ki de
Odorou!
Shinu ki de
Utaou!
Shoshin wo
Wasurezu
Zenryoku toukyuu de!
Oh!


Yume wa ase no naka ni
Sukoshi zutsu saite yuku hana
Sono doryoku kesshite uragiranai
Yume wa ase no naka ni
Me wo dashite zutto matte iru
Itsuka kitto negai kanau made


Translate [English]~



I’m on the stage that I longed to stand on
Amid loud cheering, clapping and excitement
Through my tough lessons I’ve overcome my barriers
And today I have my chance, the curtain opens


There were days when I was the only one who couldn’t dance
And cried on the way home
And days when I couldn’t sing the way I wanted to
And lost confidence
My rivals always
Seemed to shine


Dreams lie in your sweat
They’re flowers that bloom little by little
Your efforts will never let you down
Dreams lie in your sweat
They bud and keep waiting
Until your wishes come true, as they surely will one day


I never imagined the spotlight would be so bright

It’s like the morning sun after a long night
I want to be just as good as the more experienced members
We wanted to make our own show


There were days when I cried in frustration
When I got injured and had to sit out
And days when I gave up
Trying to balance school and lessons
But I could hear
An “Encore!” somewhere


Dreams lie after the tears
They’re the flowers in your smile after you stop crying
The bud of your efforts will bloom eventually
Dreams lie after the tears
I’ll keep believing through the wind and the rain
Until my prayers reach sunny skies


Dance
For your life!
Sing
For your life!
Don’t forget
Your early days
Give it all you’ve got!
Oh!


Dreams lie in your sweat
They’re flowers that bloom little by little
Your efforts will never let you down
Dreams lie in your sweat
They bud and keep waiting
Until your wishes come true, as they surely will one day

Senin, 11 Maret 2013

Jirayu Laongmanee (Kao) - Winatee Diao Tao Nun (Just a Second)


Lagi suka sama nih~ maklum baru nemu film terbarunya Jirayu (Kao) sama Natasha Nauljam. Pas tau yang nyanyi soundtracknya nih si jirayu langsung donlot! Wii~ keren sih menurutku

Gwah ja kob gun ruk gun dtung gee pee
(Before we dated and loved each other for so many years)
Bauk lah tung tee winatee diao tao nun
(Saying good-bye would only take a second)
Bai mai mai tun lon long peun
(The leaves couldn’t take it and fell to the ground)
Rao gor dtaung glai gun mun nah sia dai
(We must be far apart, it’s regrettable)
Yahk hai tur roo…sia jai
(I want you to know…I’m sad)

Gwah ja kob gun mah dtaung chaiw elah tao rai
(Until we dated, how much time passed?)
Gwah ja ruk gun mun nahn kae nai
(Until we loved each other this much)
Gwah ja kao jai gun lae pook lae pun mahk mai
(Until we understood each other and formed a relationship)
Glup dtaung teung welah jahk gun saen glai
(And now it’s time to separate, far away from each other)

~  Maung doo bai mai tee ruang long mah soo peun
    (Watching the leaves that drift to the ground)
    Mai chah mai nahn yung mee bai mai keun mah
    (Sooner or later, there’ll still be new leaves that come up)
    Jep puat kahng nai hua jai tee dtaung oey kum rum lah
    (The pain inside my heart that we must say good-bye)
    Pror roo wah kong mai mee wun glup mah
    (Because I know we’ll probably never come back)

#  Gwah ja kob gun ruk gun dtung gee pee
    (Before we dated and loved each other for so many years)
    Bauk lah tung tee winatee diao tao nun
    (Saying good-bye would only take a second)
    Bai mai mai tun lon long peun
    (The leaves couldn’t take it and fell to the ground)
    Rao gor dtaung glai gun mun nah sia dai
    (We must be far apart, it’s regrettable)
    Yahk hai tur roo…chun sia jai
   (I want you to know…I’m sad)

Yahk yoot yung wun welah hai chah hai por tum jai
(I want to stop the time so I can have enough to come to terms with this)
Jup meu chun wai nahn nahn dai mai
(Could you hold my hand for a while?)

[Back to ~ #]

Gwah ja kob gun ruk gun dtung gee pee
(Before we dated and loved each other for so many years)
Bauk lah tung tee winatee diao tao nun
(Saying good-bye would only take a second)
Bai mai mai tun lon long peun
(The leaves couldn’t take it and fell to the ground)
Rao gor dtaung glai gun mun nah sia dai tee dtaung jahk gun
(We must be far apart, it’s regrettable that we must separate)
Num dtah tee mee peua hai tur roo…chun sia jai chun yung ruk tur
(The tears I have are for you to know…that I’m sad, I still love you)